|
Ирина Волевич
Переводчик. Родилась в 1940 г. Перевела роман Агриппы д'Обинье "Приключения барона де Фенеста", книгу Тонино Бенаквисты "Мясорубка для маленьких девочек", романы Раймона Кено "Голубые цветочки", Франсуазы Саган "Рыбья кровь", Патрика Модиано "Незнакомки", Фредерика Бегбедера "99 франков", повести и романы Жана Жироду, Мишеля Турнье, Веркора, пьесы Мишеля де Гельдерода и др. Премия журнала "Иностранная литература" (1997). Книга эссе Паскаля Киньяра "Секс и страх" в переводе Волевич была признана лучшей переводной книгой 2006 года на Московской международной книжной выставке-ярмарке. Живет в Москве.
Страница на сайте "Век перевода" |
Copyright © 2003–2015 www.vavilon.ru
Copyright © 2003 Илья Баранов (дизайн)
Руководитель группы разработки – Дмитрий Беляков
Все размещенные на сайте изображения охраняются авторским правом.
Права на изображения, если не оговорено иное, сохраняются за их авторами.
Копирование объектов для помещения на другие сетевые ресурсы
не требует специального разрешения, если при этом дается ссылка на наш сайт.
По вопросам использования наших изображений для тиражирования
на бумаге, CD и т.п. обращайтесь к кураторам проекта:
info@vavilon.ru
Сопровождение NOC Service