|
Елена Костюкович
Переводчик. Родилась в 1958 г. в Киеве, окончила филологический факультет МГУ. Перевела на русский язык книги Умберто Эко «Имя розы», «Маятник Фуко», «Остров накануне», «Баудолино», «Таинственное пламя царицы Лоаны», «Как написать дипломную работу», «Пять эссе на темы этики» и др. Работала также над переводом и комментированием других итальянских авторов, в т.ч. Лодовико Ариосто, Алессандро Мандзони, Джузеппе Джусти и др. Автор страноведческой книги «Еда. Итальянское счастье». С 1988 г. живет преимущественно в Италии, преподает в итальянских университетах, руководит русскими программами итальянских издательств, в рамках которых изданы по-итальянски произведения Саши Соколова, Александра Кабакова, Людмилы Улицкой, Дины Рубиной и др.
Новая литературная карта России |
Copyright © 2003–2015 www.vavilon.ru
Copyright © 2003 Илья Баранов (дизайн)
Руководитель группы разработки – Дмитрий Беляков
Все размещенные на сайте изображения охраняются авторским правом.
Права на изображения, если не оговорено иное, сохраняются за их авторами.
Копирование объектов для помещения на другие сетевые ресурсы
не требует специального разрешения, если при этом дается ссылка на наш сайт.
По вопросам использования наших изображений для тиражирования
на бумаге, CD и т.п. обращайтесь к кураторам проекта:
info@vavilon.ru
Сопровождение NOC Service